Entries
【写真報告書】☆ななつ星ツアー2019☆ 子ども達を福島事故の被ばくから守る母親ツアーをお渡し出来ました(^^)
☆ななつ星ツアー2019☆
子ども達を福島事故の被ばくから守る母親ツアー
写真報告集が完成しました!
東日本大震災避難者の会 Thanks & Dream(サンドリ)ブースや情報交換会等様々な機会を通して展示・閲覧の場面を設けて参りたいと思います✨
27日間で25講演・証言活動全ての写真を収録しています。
ぜひ機会があればご覧ください😊
閲覧してもらえるよう、持ち歩いていきますので、
お声がけ下さい(^^)
※本ツアーに関わりサポート下さいました世界中の皆さまに心より感謝申し上げます✨
子ども達を福島事故の被ばくから守る母親ツアー
写真報告集が完成しました!
東日本大震災避難者の会 Thanks & Dream(サンドリ)ブースや情報交換会等様々な機会を通して展示・閲覧の場面を設けて参りたいと思います✨
27日間で25講演・証言活動全ての写真を収録しています。
ぜひ機会があればご覧ください😊
閲覧してもらえるよう、持ち歩いていきますので、
お声がけ下さい(^^)
※本ツアーに関わりサポート下さいました世界中の皆さまに心より感謝申し上げます✨
2019年4月4日フランス→日本に向けて帰国
ななつ星ツアーに関わってくださった全ての皆さまに心から感謝を込めて💖
無事シャルル・ド・ゴール空港から出国手続きを済ませました。あとは離陸を待つばかり✈️
帰国致しましたらぜひ報告会をさせていただけましたらと思います🙇♀️
どうもありがとうございました❣️
無事シャルル・ド・ゴール空港から出国手続きを済ませました。あとは離陸を待つばかり✈️
帰国致しましたらぜひ報告会をさせていただけましたらと思います🙇♀️
どうもありがとうございました❣️
【報告】2019年4月3日(水)3.11後に福島から避難した人々の証言および 講演会@パリ2区区役所
4月3日パリ2区区役所での講演会も無事終了しました!よそものフランスの皆さまはじめ本当に多くの皆様に支えて頂き福島原子力惨禍の被害の実相とこの8年間をお伝えすることができて本当に感謝です。
講演会の最後を満場の会場でフランス🇫🇷パリの皆様とともに熱い議論と意見交流が出来ましたこと、本当にありがとうございました。
これからも世界の皆様と普遍的な人権問題としても、この原発問題をともに考えご一緒に歩んで頂けましたらと思います。
これからも言論を封じられる事なく
核の平和利用もあり得ない事、
福島原子力惨禍で得られた教訓を伝え続けてまいりたいと思います!
フランス🇫🇷パリに皆様本当にありがとうございました!
※2019年4月3日(水)19時30分〜福島から避難した家族の講演会@フランス・パリ2区区役所
http://sandori2014.blog.fc2.com/blog-entry-2131.html
【報道】4月3日@パリ2区区役所での講演会の様子が、オンラインメディアのMédiapartのブログ記事に紹介されました(2019年4月5日・仏)
4月3日@パリ2区区役所での講演会の様子が、オンラインメディアのMédiapartのブログ記事に紹介されたそうです。
(引用記事)
Les «mères de Fukushima» en Europe: récit d'une malédiction nucléaire
5 AVR. 2019 PAR MARJORIE MILONA BLOG : LE BLOG DE MARJORIE MILONA
Organisées en association, ces femmes accompagnées de leurs enfants sont venues du Japon en campagne européenne pour dénoncer les conditions de vie infligées par le gouvernement japonais depuis l'accident nucléaire de 2011 survenu à Fukushima à la suite d'un terrible séisme.
Mercredi 3 avril, il est 19h30 passé quand débute la conférence des réfugiés de Fukushima à la Mairie du 2ème arrondissement de Paris. La salle est déjà bondée. L'attention du public se fait sentir. Réceptif et solidaire, il a retenu son souffle devant les témoignages de deux familles de réfugiés de la catastrophe nucléaire de 2011.
Récits sincères et pertinents - "les mères de Fukushima"- soutenues par la présence de leurs enfants, ont pris la parole pour expliquer leur combat à faire reconnaître leur droit de vivre dans un environnement sain; le combat d'une vie contre le nucléaire; le nucléaire, qui s'est abattu sur leur famille comme s’abat une malédiction; sortir du nucléaire où comment sortir de la malédiction du nucléaire au pays du soleil levant meurtri par les bombardements atomiques d'Hiroshima et de Nagasaki en 1945.
Récit de réfugiés, qui prend sa source à partir du 11 mars 2011, date qui ébranla le Japon d'un terrible séisme provoquant la catastrophe nucléaire de Fukushima; le gouvernement japonais décréta alors deux périmètres de contamination - la zone de 30 km et celle de 60 km - à proximité de la centrale; ces deux zones furent déclarées à évacuer par les autorités japonaises.
C'est là que commença leur combat pour être reconnus comme réfugiés; originaire de la ville d' Iwaki, cette mère a insisté sur le fait que la carte de contamination n'a pas pris en compte les villes à proximité de ces zones à évacuer; commença alors la fuite vers Tokyo; ils seront considérés comme auto-réfugiés par l’État; un statut différent des réfugiés de la zone de contamination établie par le gouvernement; une ville exclue de la mesure de radioactivité; exclue des moyens de radioprotection.
Quels ont été les signes montrant que ces villes à proximité étaient touchées par la radioactivité du césium et de l'iode ? Des saignements abondants et très fréquents touchèrent les enfants; une augmentation des cancers de la tyroide atteignait aussi les habitants de ces villes proche de la catastrophe.
"Sols, eau, mer contaminés."
"'47 départements de l'archipel japonais contaminés"
"Irradiation non visible, non perceptible par les cinq sens , contre notre volonté."
Devant ces signes évidents, les mères de Fukushima ont tout laissé derrière elles, contraintes de laisser leur mari - condamnés à travailler dans la zone contaminée pour financer leur départ- contrainte de laisser toute une partie de leur vie; protégeant la vie de leurs enfants et la leur; fuyant vers la ville de Tokyo par leur propre moyen; devenant des auto-réfugiés.
"Pluie, neige, vent renforcent la radioactivité"
"Eau du robinet contaminée de la ville de Tokyo sur un rayon de 200 km depuis la zone contamination de Fukushima"
"rupture de stock des bouteilles d'eau minérales"
"transmission du lait contaminé aux bébés allaités"
La catastrophe écologique se transforma en catastrophe humanitaire, un scénario apocalyptique submergea le pays; drames sanitaires et drames social s'enchaînaient; les enfants ont apportés leur témoignages saisissant - "je m'interdit de parler de Fukushima" prononce une jeune fille dans la lecture de sa lettre face au public de la salle.
Un face à face avec le public saisissant chaque témoignage de lettres lues à cœur ouvert.
La catastrophe nucléaire a impacté socialement les familles de réfugiées. A travers le récit des enfants notamment, s'appliquant à lire leur texte, l'émotion palpable d'entendre leur vie racontée avec des mots simples sur une situation déchirante les exposant à la dure réalité de la société - le rejet de leur statut de réfugiés - se manifestant par un comportement harcelant à leur égard.
"Je voulais en finir" nous livre ce jeune adolescent.
Les enfants en tant que réfugiés n'ont pas pu bénéficier. de conditions d'adaptations optimales dans leur nouvelle école faisant face à la stigmatisant de leur statut de réfugiés par des comportements harcelants à leur égard.
A force de vivre, les réfugiés se sont transformés en résistants pour leur droit fondamentaux; entraide, désir de justice ont construit leur résistance face à un pouvoir méprisant. Menant ses mères au plus haut sommet de la scène internationale pour faire entendre leur droit; en mars 2018, les mères de Fukushima, plaidaient en faveur du droit à vivre dans un environnement sain devant le Conseil des Droits de l'Homme à Genève.
Si certaines familles ont pu bénéficier d'indemnité de la part de l’État, ce n’est pas le cas des auto-réfugiés qui n'ont pas été reconnu par le gouvernement japonais du fait qu'ils étaient classés hors zone de la carte de contamination établie; les autorités du Japon mènent aujourd'hui une campagne de réhabilitation de la zone de Fukushima planifiée pour 2020; supprimant les aides de logement des familles réfugiées; exerçant des pressions pour leur retour à Fukushima; niant la présence de radioactivité encore présente; s'appuyant sur la préparation des jeux olympiques de 2020 pour "noyer le poisson".
"L'énergie nucléaire touche au droit fondamental de vivre dans un environnement sain."
Alors que la France construit un projet de centrale nucléaire en zone sismique en Indes (source Reporterre, En secret la France et l'Inde veulent construire la plus grande centrale nucléaire du monde), que nous sommes privés encore de débat citoyen sur la question du nucléaire en France, le témoignage des mères de Fukushima et de leurs enfants est bien plus qu'un récit narratif; leur récit est une prise de conscience pour sortir de la "propagande" pro-nucléaire en France et sur le plan mondial. Le traité d'interdiction complète des essais nucléaires signé en 1996 par la France est -il suffisant face aux risques de catastrophe écologique et humain engendrés par les centrales nucléaires ? Les enfants japonais, en attendant demain, n'ont pas fini de plier des grues en papier, symbole de paix, pour nous demander de construire un environnement sain pour vivre.
(自動翻訳)
ヨーロッパの「福島の母」:核の呪いの物語
2019年4月5日 マージョリーMILONA ブログ: MARJORIE MILONAのブログ
共同で組織されたこれらの女性たちは、2011年のひどい地震に続いて福島で発生した原発事故以来、日本政府から受けた生活を非難するために、ヨーロッパのキャンペーンで子供たちを連れて来ました。
4月3日水曜日、福島の難民会議がパリの第2地区の市役所で始まる午後7時30分です。部屋はすでに混んでいます。大衆の注目が感じられます。2011年の原子力災害からの2人の難民家族の証言の前に、彼は受け入れられ、支援的でした。
子どもたちの存在に支えられた誠実で関連性のある物語-「福島の母」-健康な環境で生きる権利を認める彼らの闘争を説明するために語りました。核に対する生命の戦い; 呪いが落ちると家族に落ちた核。1945年の広島と長崎の原爆投下で傷ついた朝日の国の核の呪いから抜け出すために、原子力から抜け出すために。
2011年3月11日、福島の原子力災害を引き起こしたひどい地震を日本を揺るがした日付からそのソースを取る難民の話; その後、日本政府は、発電所の近くに30 kmゾーンと60 kmゾーンの2つの汚染境界線を定めました。これら2つのエリアは、日本の当局によって避難されることが宣言されました。
そこで彼らの戦いが難民として認識され始めました。いわき市から、この母親は、汚染マップは避難するこれらの地域の近くの都市を考慮していないと主張した。それから東京への飛行を始めました。彼らは国家によって自国難民とみなされます。政府によって設立された汚染地域とは異なる難民の地位。放射能の測定から除外された都市。放射線防護の手段を除外します。
これらの近くの都市がセシウムとヨウ素の放射能の影響を受けた兆候は何でしたか?重度で頻繁な出血が子供たちに影響を与えました。甲状腺癌の増加は、災害の近くにあるこれらの都市の住民にも影響を及ぼしました。
「土壌、水、汚染された海。」
「'47の日本列島の汚染された部門」
「私たちの意志に反して、五感で知覚できない、目に見えない照射。」
これらの明らかな兆候に直面して、福島の母親はすべてを置き去りにし、夫を去らせることを余儀なくされました。子供と彼らの命を守る。自分の手段で東京に逃げる。自己難民になります
「雨、雪、風が放射能を強化する」
「福島の汚染地帯から半径200 kmを超える東京市の汚染水道水」
「ミネラルウォーターの在庫切れボトル」
「母乳で育てられた赤ちゃんへの汚染されたミルクの伝染」
生態学的な大惨事は人道的大惨事となり、終末論的なシナリオが国を圧倒しました。衛生劇と社会劇は連鎖していた。子供たちは彼らの心をつかむ証言を持ち込みました- 「私は福島のことを話すことを禁じます」と部屋の公衆の前で彼の手紙を読んでいる若い女の子を発音します。
公然と読まれた手紙の各証言をキャプチャする聴衆との対面会議。
原子力災害は難民の家族に社会的影響を与えました。特に、子どもたちの物語を通して、彼らのテキストを読むことを申し込むこと、彼らの人生を聞くための明白な感情は、社会の厳しい現実に彼らをさらす悲惨な状況についての簡単な言葉で語られました。難民-彼らに対する嫌がらせ行為で現れる。
「私は終わりたかった」と私たちにこの若いティーンエイジャーを与えます。
難民としての子どもたちは恩恵を受けることができませんでした。難民の地位の汚名に直面している彼らの新しい学校での適応の最適条件は、彼らに対する嫌がらせ行為によって。
難民は生活をすることにより、基本的権利に抵抗するようになりました。相互扶助、正義への欲求は、軽corn的な力に対する抵抗を築いてきました。彼女の母親を国際的なシーンの最高峰に導き、彼らの権利を広める。2018年3月、福島の母親は、ジュネーブの人権理事会の前に健康的な環境で生活する権利を求めました。
一部の家族は州から補償を受けることができましたが、これはゾーン外で分類されたために日本政府によって認められていない自国難民には当てはまりません。確立された汚染マップ。日本の当局は、2020年に計画されている福島地区のリハビリテーションキャンペーンを実施しています。難民家族のための住宅援助の撤去。福島への帰還に圧力をかける。放射能の存在を否定する; 「魚をdrれさせる」ための2020年オリンピックの準備に基づいて
「核エネルギーは、健康的な環境で生活する基本的な権利に影響します。」
フランスはインドの地震地帯に原子力発電所プロジェクトを建設していますが(情報源のレポーター、秘密裏にフランスとインドは世界最大の原子力発電所を建設したいと考えています)、私たちはまだフランスの核問題に関する市民の議論を奪われていること、福島の母親とその子供たちの証言は物語の物語以上のものです; 彼らの物語は、フランスの世界規模での親核「プロパガンダ」からの目覚めです。1996年にフランスによって署名された包括的核実験禁止条約は、原子力発電所によってもたらされる生態学的および人的災害のリスクに対処するのに十分ですか?明日を待っている日本の子供たちは、私たちに生きるための健康的な環境を構築するように頼むために、折り鶴、平和の象徴を終えていません。
(引用記事)
Les «mères de Fukushima» en Europe: récit d'une malédiction nucléaire
5 AVR. 2019 PAR MARJORIE MILONA BLOG : LE BLOG DE MARJORIE MILONA
Organisées en association, ces femmes accompagnées de leurs enfants sont venues du Japon en campagne européenne pour dénoncer les conditions de vie infligées par le gouvernement japonais depuis l'accident nucléaire de 2011 survenu à Fukushima à la suite d'un terrible séisme.
Mercredi 3 avril, il est 19h30 passé quand débute la conférence des réfugiés de Fukushima à la Mairie du 2ème arrondissement de Paris. La salle est déjà bondée. L'attention du public se fait sentir. Réceptif et solidaire, il a retenu son souffle devant les témoignages de deux familles de réfugiés de la catastrophe nucléaire de 2011.
Récits sincères et pertinents - "les mères de Fukushima"- soutenues par la présence de leurs enfants, ont pris la parole pour expliquer leur combat à faire reconnaître leur droit de vivre dans un environnement sain; le combat d'une vie contre le nucléaire; le nucléaire, qui s'est abattu sur leur famille comme s’abat une malédiction; sortir du nucléaire où comment sortir de la malédiction du nucléaire au pays du soleil levant meurtri par les bombardements atomiques d'Hiroshima et de Nagasaki en 1945.
Récit de réfugiés, qui prend sa source à partir du 11 mars 2011, date qui ébranla le Japon d'un terrible séisme provoquant la catastrophe nucléaire de Fukushima; le gouvernement japonais décréta alors deux périmètres de contamination - la zone de 30 km et celle de 60 km - à proximité de la centrale; ces deux zones furent déclarées à évacuer par les autorités japonaises.
C'est là que commença leur combat pour être reconnus comme réfugiés; originaire de la ville d' Iwaki, cette mère a insisté sur le fait que la carte de contamination n'a pas pris en compte les villes à proximité de ces zones à évacuer; commença alors la fuite vers Tokyo; ils seront considérés comme auto-réfugiés par l’État; un statut différent des réfugiés de la zone de contamination établie par le gouvernement; une ville exclue de la mesure de radioactivité; exclue des moyens de radioprotection.
Quels ont été les signes montrant que ces villes à proximité étaient touchées par la radioactivité du césium et de l'iode ? Des saignements abondants et très fréquents touchèrent les enfants; une augmentation des cancers de la tyroide atteignait aussi les habitants de ces villes proche de la catastrophe.
"Sols, eau, mer contaminés."
"'47 départements de l'archipel japonais contaminés"
"Irradiation non visible, non perceptible par les cinq sens , contre notre volonté."
Devant ces signes évidents, les mères de Fukushima ont tout laissé derrière elles, contraintes de laisser leur mari - condamnés à travailler dans la zone contaminée pour financer leur départ- contrainte de laisser toute une partie de leur vie; protégeant la vie de leurs enfants et la leur; fuyant vers la ville de Tokyo par leur propre moyen; devenant des auto-réfugiés.
"Pluie, neige, vent renforcent la radioactivité"
"Eau du robinet contaminée de la ville de Tokyo sur un rayon de 200 km depuis la zone contamination de Fukushima"
"rupture de stock des bouteilles d'eau minérales"
"transmission du lait contaminé aux bébés allaités"
La catastrophe écologique se transforma en catastrophe humanitaire, un scénario apocalyptique submergea le pays; drames sanitaires et drames social s'enchaînaient; les enfants ont apportés leur témoignages saisissant - "je m'interdit de parler de Fukushima" prononce une jeune fille dans la lecture de sa lettre face au public de la salle.
Un face à face avec le public saisissant chaque témoignage de lettres lues à cœur ouvert.
La catastrophe nucléaire a impacté socialement les familles de réfugiées. A travers le récit des enfants notamment, s'appliquant à lire leur texte, l'émotion palpable d'entendre leur vie racontée avec des mots simples sur une situation déchirante les exposant à la dure réalité de la société - le rejet de leur statut de réfugiés - se manifestant par un comportement harcelant à leur égard.
"Je voulais en finir" nous livre ce jeune adolescent.
Les enfants en tant que réfugiés n'ont pas pu bénéficier. de conditions d'adaptations optimales dans leur nouvelle école faisant face à la stigmatisant de leur statut de réfugiés par des comportements harcelants à leur égard.
A force de vivre, les réfugiés se sont transformés en résistants pour leur droit fondamentaux; entraide, désir de justice ont construit leur résistance face à un pouvoir méprisant. Menant ses mères au plus haut sommet de la scène internationale pour faire entendre leur droit; en mars 2018, les mères de Fukushima, plaidaient en faveur du droit à vivre dans un environnement sain devant le Conseil des Droits de l'Homme à Genève.
Si certaines familles ont pu bénéficier d'indemnité de la part de l’État, ce n’est pas le cas des auto-réfugiés qui n'ont pas été reconnu par le gouvernement japonais du fait qu'ils étaient classés hors zone de la carte de contamination établie; les autorités du Japon mènent aujourd'hui une campagne de réhabilitation de la zone de Fukushima planifiée pour 2020; supprimant les aides de logement des familles réfugiées; exerçant des pressions pour leur retour à Fukushima; niant la présence de radioactivité encore présente; s'appuyant sur la préparation des jeux olympiques de 2020 pour "noyer le poisson".
"L'énergie nucléaire touche au droit fondamental de vivre dans un environnement sain."
Alors que la France construit un projet de centrale nucléaire en zone sismique en Indes (source Reporterre, En secret la France et l'Inde veulent construire la plus grande centrale nucléaire du monde), que nous sommes privés encore de débat citoyen sur la question du nucléaire en France, le témoignage des mères de Fukushima et de leurs enfants est bien plus qu'un récit narratif; leur récit est une prise de conscience pour sortir de la "propagande" pro-nucléaire en France et sur le plan mondial. Le traité d'interdiction complète des essais nucléaires signé en 1996 par la France est -il suffisant face aux risques de catastrophe écologique et humain engendrés par les centrales nucléaires ? Les enfants japonais, en attendant demain, n'ont pas fini de plier des grues en papier, symbole de paix, pour nous demander de construire un environnement sain pour vivre.
(自動翻訳)
ヨーロッパの「福島の母」:核の呪いの物語
2019年4月5日 マージョリーMILONA ブログ: MARJORIE MILONAのブログ
共同で組織されたこれらの女性たちは、2011年のひどい地震に続いて福島で発生した原発事故以来、日本政府から受けた生活を非難するために、ヨーロッパのキャンペーンで子供たちを連れて来ました。
4月3日水曜日、福島の難民会議がパリの第2地区の市役所で始まる午後7時30分です。部屋はすでに混んでいます。大衆の注目が感じられます。2011年の原子力災害からの2人の難民家族の証言の前に、彼は受け入れられ、支援的でした。
子どもたちの存在に支えられた誠実で関連性のある物語-「福島の母」-健康な環境で生きる権利を認める彼らの闘争を説明するために語りました。核に対する生命の戦い; 呪いが落ちると家族に落ちた核。1945年の広島と長崎の原爆投下で傷ついた朝日の国の核の呪いから抜け出すために、原子力から抜け出すために。
2011年3月11日、福島の原子力災害を引き起こしたひどい地震を日本を揺るがした日付からそのソースを取る難民の話; その後、日本政府は、発電所の近くに30 kmゾーンと60 kmゾーンの2つの汚染境界線を定めました。これら2つのエリアは、日本の当局によって避難されることが宣言されました。
そこで彼らの戦いが難民として認識され始めました。いわき市から、この母親は、汚染マップは避難するこれらの地域の近くの都市を考慮していないと主張した。それから東京への飛行を始めました。彼らは国家によって自国難民とみなされます。政府によって設立された汚染地域とは異なる難民の地位。放射能の測定から除外された都市。放射線防護の手段を除外します。
これらの近くの都市がセシウムとヨウ素の放射能の影響を受けた兆候は何でしたか?重度で頻繁な出血が子供たちに影響を与えました。甲状腺癌の増加は、災害の近くにあるこれらの都市の住民にも影響を及ぼしました。
「土壌、水、汚染された海。」
「'47の日本列島の汚染された部門」
「私たちの意志に反して、五感で知覚できない、目に見えない照射。」
これらの明らかな兆候に直面して、福島の母親はすべてを置き去りにし、夫を去らせることを余儀なくされました。子供と彼らの命を守る。自分の手段で東京に逃げる。自己難民になります
「雨、雪、風が放射能を強化する」
「福島の汚染地帯から半径200 kmを超える東京市の汚染水道水」
「ミネラルウォーターの在庫切れボトル」
「母乳で育てられた赤ちゃんへの汚染されたミルクの伝染」
生態学的な大惨事は人道的大惨事となり、終末論的なシナリオが国を圧倒しました。衛生劇と社会劇は連鎖していた。子供たちは彼らの心をつかむ証言を持ち込みました- 「私は福島のことを話すことを禁じます」と部屋の公衆の前で彼の手紙を読んでいる若い女の子を発音します。
公然と読まれた手紙の各証言をキャプチャする聴衆との対面会議。
原子力災害は難民の家族に社会的影響を与えました。特に、子どもたちの物語を通して、彼らのテキストを読むことを申し込むこと、彼らの人生を聞くための明白な感情は、社会の厳しい現実に彼らをさらす悲惨な状況についての簡単な言葉で語られました。難民-彼らに対する嫌がらせ行為で現れる。
「私は終わりたかった」と私たちにこの若いティーンエイジャーを与えます。
難民としての子どもたちは恩恵を受けることができませんでした。難民の地位の汚名に直面している彼らの新しい学校での適応の最適条件は、彼らに対する嫌がらせ行為によって。
難民は生活をすることにより、基本的権利に抵抗するようになりました。相互扶助、正義への欲求は、軽corn的な力に対する抵抗を築いてきました。彼女の母親を国際的なシーンの最高峰に導き、彼らの権利を広める。2018年3月、福島の母親は、ジュネーブの人権理事会の前に健康的な環境で生活する権利を求めました。
一部の家族は州から補償を受けることができましたが、これはゾーン外で分類されたために日本政府によって認められていない自国難民には当てはまりません。確立された汚染マップ。日本の当局は、2020年に計画されている福島地区のリハビリテーションキャンペーンを実施しています。難民家族のための住宅援助の撤去。福島への帰還に圧力をかける。放射能の存在を否定する; 「魚をdrれさせる」ための2020年オリンピックの準備に基づいて
「核エネルギーは、健康的な環境で生活する基本的な権利に影響します。」
フランスはインドの地震地帯に原子力発電所プロジェクトを建設していますが(情報源のレポーター、秘密裏にフランスとインドは世界最大の原子力発電所を建設したいと考えています)、私たちはまだフランスの核問題に関する市民の議論を奪われていること、福島の母親とその子供たちの証言は物語の物語以上のものです; 彼らの物語は、フランスの世界規模での親核「プロパガンダ」からの目覚めです。1996年にフランスによって署名された包括的核実験禁止条約は、原子力発電所によってもたらされる生態学的および人的災害のリスクに対処するのに十分ですか?明日を待っている日本の子供たちは、私たちに生きるための健康的な環境を構築するように頼むために、折り鶴、平和の象徴を終えていません。
【動画】 2019年4月3日(水)Un message d'une fille, 8 ans, réfugiée de Fukushima depuis le 11 mars 2011 2011年3月11日から8歳の少女, 福島難民からのメッセージ@福島から避難した家族の講演会(フランス・パリ2区区役所)
Un message d'une fille, 8 ans, réfugiée de Fukushima depuis le 11 mars 2011
2011年3月11日から8歳の少女, 福島難民からのメッセージ.
撮影は『ピアノの木』のYuko Hirotaさん
https://pianonoki.wixsite.com/yukohirota/fukushima
2019年4月3日(水)19時30分〜福島から避難した家族の講演会@フランス・パリ2区区役所 にて
http://sandori2014.blog.fc2.com/blog-entry-2131.html
【アピール】2019年4月3日パリ2区区役所での講演前にルーブル美術館の前で福島原発事故被害を訴えてみました@仏(パリ)
2019年4月3日(水)19時30分〜福島から避難した家族の講演会@フランス・パリ2区区役所
4月3日19時半からのパリ2区、
区役所での講演会のお知らせです。
パリ及び近郊の皆さん、是非ご参加下さい。
入場無料、予約の必要はありません。

日時:4月3日(水)19時半より 講演会(一般参加・可)
場所:パリ2区区役所(2 rue de la Banque)

https://www.facebook.com/MoriinEurope/?notif_id=1550858780724423¬if_t=page_fan
「被ばくから免れ健康を享受する権利は基本的人権です」
2018年3月19日国連人権理事会本会議でスピーチした
東日本大震災避難者の会 Thanks & Dream(サンドリ)代表・森松明希子さんが
遠くの隣人3.11(フランス)に招聘いただき、
欧州各地の個人・団体の皆様方のご協力により、
3人のお母さん(福島発・東京発・大阪発)と子どもたちの7人で
世界に東電福島原子力惨禍の被害と実相を訴えるツアーを敢行しています!
昨年につづく
子ども達を福島事故の被ばくから守る母親ツアー 第2弾
コードネームは2019年ななつ星ツアー
※できるだけ世界中の多くの皆さまにツアーの模様をお伝えしたいです。
ご支援・ご協力・応援、よろしくお願い申し上げます。
「いいね」「シェア」での応援、よろしくお願い申し上げますm(_ _)m
↓ ↓ ↓
https://www.facebook.com/MoriinEurope/?notif_id=1550858780724423¬if_t=page_fan
■森松明希子(もりまつ・あきこ)さん
「知って被ばくすることと何も知らされずに被ばくさせられることは
全然意味が違うのです」
「被ばくを避け健康を享受することは基本的人権です」
「放射能は県境では止まらない」
「『避難の権利』は『平和のうちに生きる権利』なのです」
「被ばくからまぬがれいのちと健康が守られる権利の大切さを世界のみなさんに伝えたい」
著書:「母子避難、心の軌跡」(かもがわ出版)
共著:「3.11避難者の声~当事者自身がアーカイブ~」、
『 red kimono~福島原子力発電所事故からの避難者たちによ
るスピーチ、手紙、そして避難手記 ・ A speech,letters
and memoirsby evacuees from Fukushima ~』
東日本大震災避難者の会 Thanks & Dream(サンドリ)代表・
原発賠償関西訴訟原告団代表・
原発被害者訴訟原告団全国連絡会共同代表
(福島→大阪・2児を連れて母子避難中)

【おはなし隊】は、
3.11避難者・被災者のお話し・講演情報を随時掲載しております。
情報をお寄せ下さい。
また、お話しの機会をご支援・ご提供くださいm(__)m
↓
メール sandori2014@gmail.com
区役所での講演会のお知らせです。
パリ及び近郊の皆さん、是非ご参加下さい。
入場無料、予約の必要はありません。

日時:4月3日(水)19時半より 講演会(一般参加・可)
場所:パリ2区区役所(2 rue de la Banque)

https://www.facebook.com/MoriinEurope/?notif_id=1550858780724423¬if_t=page_fan
「被ばくから免れ健康を享受する権利は基本的人権です」
2018年3月19日国連人権理事会本会議でスピーチした
東日本大震災避難者の会 Thanks & Dream(サンドリ)代表・森松明希子さんが
遠くの隣人3.11(フランス)に招聘いただき、
欧州各地の個人・団体の皆様方のご協力により、
3人のお母さん(福島発・東京発・大阪発)と子どもたちの7人で
世界に東電福島原子力惨禍の被害と実相を訴えるツアーを敢行しています!
昨年につづく
子ども達を福島事故の被ばくから守る母親ツアー 第2弾
コードネームは2019年ななつ星ツアー
※できるだけ世界中の多くの皆さまにツアーの模様をお伝えしたいです。
ご支援・ご協力・応援、よろしくお願い申し上げます。
「いいね」「シェア」での応援、よろしくお願い申し上げますm(_ _)m
↓ ↓ ↓
https://www.facebook.com/MoriinEurope/?notif_id=1550858780724423¬if_t=page_fan
■森松明希子(もりまつ・あきこ)さん
「知って被ばくすることと何も知らされずに被ばくさせられることは
全然意味が違うのです」
「被ばくを避け健康を享受することは基本的人権です」
「放射能は県境では止まらない」
「『避難の権利』は『平和のうちに生きる権利』なのです」
「被ばくからまぬがれいのちと健康が守られる権利の大切さを世界のみなさんに伝えたい」
著書:「母子避難、心の軌跡」(かもがわ出版)
共著:「3.11避難者の声~当事者自身がアーカイブ~」、
『 red kimono~福島原子力発電所事故からの避難者たちによ
るスピーチ、手紙、そして避難手記 ・ A speech,letters
and memoirsby evacuees from Fukushima ~』
東日本大震災避難者の会 Thanks & Dream(サンドリ)代表・
原発賠償関西訴訟原告団代表・
原発被害者訴訟原告団全国連絡会共同代表
(福島→大阪・2児を連れて母子避難中)

【おはなし隊】は、
3.11避難者・被災者のお話し・講演情報を随時掲載しております。
情報をお寄せ下さい。
また、お話しの機会をご支援・ご提供くださいm(__)m
↓
メール sandori2014@gmail.com
【報告】2019年4月2日夕方17:30〜紙芝居ちち牛物語を鑑賞した子ども達にも福島原子力惨禍の実相を伝えさせていただきました@仏・ナンテール
4月2日夕方17:30〜紙芝居ちち牛物語を鑑賞した子ども達にも福島原子力惨禍の実相を伝えさせていただきました。子ども達はどんどん質問してくれます。避難者いじめ問題に子どもたちはとても興味があるようでした@ フランス🇫🇷ナンテール